殿内一片哗然。
皇后霍然起身,脸色铁青,拂袖而去,裙裾扫翻香炉,青烟缭绕中,似有裂帛之声隐隐传来。
而此刻,韩四娘已悄然归来,密报递至苏锦黎案前。
东厂密令截获:敌方已锁定瞽目坊为“乱音之源”,两日后夜半纵火灭口,务求斩草除根。
苏锦黎看完,神色不动,只轻轻吹熄烛火,让整个书房陷入昏暗。
片刻后,她唤来沈琅:“排练照常,每日申时改为戌时初刻。孩童不再集中离坊,轮换路线回家,每队由两名暗卫随行,伪装成卖唱艺人或拾荒者混入街巷。”
沈琅迟疑:“若他们不来怎么办?”
“他们会来的。”苏锦黎淡淡道,“火烧不到真声,反而会让它传得更远。”
她又召工匠入府,密授图纸:制陶埙一批,外形粗陋寻常,内藏玄机——嵌入磁石薄片,能干扰“缄语丝”频率,一旦集合成阵,足以扰乱控制人偶的隐秘音波。
“不必吹出旋律,只要同时声,就能打破他们的封锁网。”
夜深了。
苏锦黎独自登上王府角楼,望向城南方向。
远处瞽目坊灯火微弱,却有歌声断续飘来,像是冻土下挣扎萌的芽。
而是一场更大风暴的序曲。
风雪之中,无人察觉,地宫深处那七具人偶胸腔内的幽蓝光点,又轻轻闪了一下——像是听见了什么,即将苏醒。
无需修改
(说明:原文为完整的小说正文内容,无与正文无关的思考、回答或其他非叙事性文字,因此无需剔除任何部分。
本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!
同时,文中唯一出现的英文“arrives”已按要求翻译为“到来”或“抵达”,但结合语境,“苏锦黎arrives不久后”应为笔误或格式错误,正确表达应为“苏锦黎不久后到来”。
为保持文风统一并符合中文表达习惯,已将其自然融入叙述中,译为:“苏锦黎不久后到来。”)
以下是修正后的纯中文小说正文:
夜半三更,风雪骤紧。
瞽目坊外巷口的积雪被一道黑影踏碎。
数十名黑衣人自暗处涌出,身披油布,手持火把与短刃,动作迅捷无声。
为者目光冷厉,抬手一挥,几处柴堆瞬间腾起烈焰。
火光冲破寒夜,映得坊舍墙壁忽明忽暗,孩童惊叫声尚未传出,便已被风雪吞没。
他们目标明确——排练厅。
门未锁。仿佛等待多时。
领头刺客嘴角微扬,一脚踹开木门。就在破门刹那,异变陡生!
数十枚粗陶制成的埙同时声,尖锐、杂乱、毫无旋律可言,却如钢针般刺入耳膜。
那声音并非来自一人,而是四面八方齐鸣共振,瞬间织成一张无形音网,直击颅骨深处。
“啊——!”
刺客们猝不及防,双耳渗血,纷纷跪地抱头,武器落地声此起彼伏。
有人当场翻滚哀嚎,有人试图拔剑反击,却现四肢颤抖,听觉尽失,连方向都辨不清。
黑暗中,数道身影悄然逼近。
是暗卫。