o年仲夏,当“晚星艺术基金”十周年庆典的余温仍在全球蔓延,林晚星已将全部精力投入到《大汉丝路》的筹备核心——全球选角工作中。这部承载着丝路文化传播使命的历史大片,自剧本研讨会后便备受瞩目,而选角作为“让历史人物活起来”的关键一步,更是牵动着无数历史爱好者与影迷的心。
在选角启动布会现场,林晚星身着一袭简约的亚麻色长裙,身后的背景板上,张骞出使西域的路线图与汉代人物复原图交相辉映。“《大汉丝路》不是一部靠流量堆砌的商业片,而是一部需要用演技与敬畏之心去诠释的历史史诗,”她的目光扫过台下的媒体与行业嘉宾,语气坚定而诚恳,“因此,我们的选角原则只有一个——实力优先、贴合历史形象。无论是国内角色还是国际角色,都必须让观众相信,他们就是从历史书中走出来的人物。”
随着选角通道在全球同步开启,来自中国、美国、英国、伊朗、中亚等多个国家和地区的演员纷纷投递资料,一场跨越国界的“演技与形象的双重比拼”正式拉开帷幕。而林晚星与选角团队则化身“历史的把关人”,在海量的资料与试镜片段中,为每个角色寻找最契合的灵魂。
《大汉丝路》的选角,始终围绕“如何让历史人物既真实可信,又富有艺术感染力”这一核心命题展开。林晚星与选角导演、历史顾问组成专项小组,制定了详细的选角标准:演技上,要求演员具备驾驭复杂情感与历史语境的能力,能精准传递人物的内心世界;形象上,需贴合汉代及西域、希腊等地区的历史风貌,避免“现代化”“脸谱化”;文化理解上,国际演员需对丝绸之路历史有基本认知,国内演员需熟悉汉代的社会背景与人物风骨。
“很多人问我,为什么不选流量明星来提升热度?”林晚星在选角工作会议上对团队说,“因为张骞、汉武帝这些历史人物,承载着民族的集体记忆,容不得半点敷衍。流量只能带来一时的热度,但只有实力与贴合度,才能让这部电影经得起时间与历史的检验。”
为了确保选角的公正性与专业性,团队采用“双盲试镜”模式——演员试镜时不透露姓名与过往作品,仅通过表演片段与形象展示进行打分;历史顾问则全程参与,从人物的神态、语气、肢体语言等方面,提供专业建议。这种模式既避免了“光环效应”的影响,又能让团队更专注于演员本身与角色的契合度。
国内角色的选角,聚焦“汉代人物的沉稳与风骨”,既邀请德高望重的老戏骨奠定基调,也启用有潜力的新生代演员注入活力,形成“老中青”三代演员的合理搭配。
在确定“汉武帝”的扮演者时,选角团队几乎没有任何犹豫,第一时间向李雪健出了邀约。这位深耕影视圈数十年的老戏骨,以精湛的演技与严谨的创作态度着称,曾塑造过多个经典历史人物形象,其身上自带的“沉稳威严”气质,与汉武帝“雄才大略、威严果决”的历史形象高度契合。
“汉武帝是汉代最具代表性的帝王之一,他既有开拓疆土的雄心,也有治国理政的智慧,同时还有作为统治者的复杂人性,”李雪健在接到邀约后,立刻开始了准备工作,“我不能只把他演成一个‘符号化的帝王’,而是要展现他的多面性——对张骞的信任与期许,对国家统一的执着,对未知西域的好奇与警惕。”
为了贴合汉武帝的形象,李雪健查阅了《史记?孝武本纪》《汉书?武帝纪》等大量史料,还特意请教了秦汉史专家,了解汉武帝的日常起居、言谈举止、执政风格。“汉武帝在位期间,汉朝国力强盛,他的言行举止中既有自信,也有不容置疑的威严,”李雪健说,“比如他与张骞对话时,语气既要体现君主对臣子的信任,又要带着一种‘运筹帷幄’的从容;在朝堂上决策时,则要展现出‘一言九鼎’的霸气。”
试镜当天,李雪健仅穿着简单的素色长袍,没有任何妆容加持,却凭借一段“汉武帝召见张骞,托付出使重任”的表演,征服了全场。他眼神坚定,语气沉稳,将汉武帝对张骞的信任、对开辟丝路的决心,通过细微的神态变化与台词节奏传递得淋漓尽致。“李雪健老师的表演,让我们仿佛真的看到了两千多年前的汉武帝,”历史顾问王教授感慨道,“他的每一个眼神、每一个手势,都符合历史记载中对汉武帝的描述,这就是‘演技与贴合度’的完美结合。”
“张骞助手”是一个虚构但重要的角色,她既是张骞的得力助手,负责整理文书、翻译语言,也是整个出使团队的“青春缩影”,见证着张骞出使过程中的艰辛与成长。这个角色需要演员兼具“青涩感”与“坚定感”,既能展现年轻人的活力,又能传递出面对困境时的不屈。
这章没有结束,请点击下一页继续阅读!
经过多轮筛选,公司签约演员周雨彤最终脱颖而出。这位新生代演员虽然年纪不大,但在多部古装剧与现实题材作品中展现出了不俗的演技,其清新自然的气质与“张骞助手”的形象高度契合。
“张骞助手是一个‘成长型’角色,她一开始可能对西域充满好奇与不安,但在与张骞一起经历了沙漠跋涉、匈奴扣押等困难后,逐渐变得坚强、沉稳,”周雨彤在试镜后分享道,“我在表演时,会特别注重这种‘成长感’——前期说话时眼神明亮,带着一丝胆怯;后期则眼神坚定,动作干练,通过这些细节展现角色的变化。”
为了更好地诠释角色,周雨彤不仅学习了汉代的礼仪规范,还特意学习了简单的西域语言与文书整理技巧。“张骞助手需要帮张骞记录西域的风物人情,所以我要了解汉代的书写方式,比如竹简的使用、隶书的基本笔画,”周雨彤说,“我还学习了一些西域部族的常用词汇,这样在表演‘翻译’场景时,能更自然、更真实。”
选角团队对周雨彤的表现给予了高度评价:“周雨彤虽然年轻,但很有灵气,她能准确把握角色的情感变化,将张骞助手的‘青涩与坚定’演绎得恰到好处。她的加入,不仅能与张译形成良好的对手戏互动,还能让年轻观众在她身上找到共鸣。”
作为早已确定的“张骞”扮演者,张译并未放松对自己的要求。在选角期间,他依然坚持每天研读史料,与历史顾问交流,不断完善对角色的理解。
“张骞的‘坚定’不是一成不变的,”张译说,“在被匈奴扣押的十年里,他可能有过迷茫与痛苦,但对家国的忠诚与对使命的坚守,让他最终没有放弃。这种‘在困境中坚守’的情感,是我要重点诠释的。”
为了更贴合张骞“历经风霜”的形象,张译不仅保持着减重后的体型,还特意晒黑了皮肤,让自己看起来更具“沧桑感”。在与李雪健、周雨彤的对手戏试镜中,他总能快进入状态,用细腻的表演带动整个场景的氛围。“张译就像‘张骞本人’,他的一举一动都带着历史人物的厚重感,”选角导演说,“有他作为核心,国内阵容的‘汉代风骨’就有了保障。”
国际角色的选角,是《大汉丝路》选角工作的重点与难点。这些角色来自西域、希腊等不同地区,承载着多元文化的特质,需要演员既能展现精湛的演技,又能理解并传递自身角色的文化背景。为此,选角团队在好莱坞、欧洲、中亚地区进行了广泛筛选,最终确定了本?金斯利与格什菲?法拉哈尼两位演员。
“大月氏国王”是西域古国的代表性人物,他既是部族的领袖,也是丝绸之路文化交流的重要推动者。这个角色需要演员兼具“王者风范”与“开放包容”的气质,既能展现部族领的威严,又能传递出对大汉文明的好奇与尊重。
在筛选过程中,英国演员本?金斯利的资料引起了选角团队的注意。这位奥斯卡影帝级别的演员,不仅演技精湛,还对丝绸之路历史有着深入的了解——他曾主演过关于古代文明的纪录片,还专门研究过大月氏的历史与文化。
“我对大月氏这个部族很感兴趣,他们原本是游牧民族,迁徙到中亚后逐渐定居,形成了独特的文化,”本?金斯利在视频试镜中说,“大月氏国王的身上,既有游牧民族的豪爽,也有定居后形成的沉稳。他与张骞的相遇,是两种文明的碰撞,这种‘碰撞中的相互理解’,是这个角色最有魅力的地方。”
试镜时,本?金斯利用英语演绎了“大月氏国王与张骞次会面”的场景。他身着简单的游牧民族服饰,坐姿挺拔,眼神深邃,在与“张骞”对话时,语气恭敬却不失威严,既展现了对大汉使者的尊重,又保持了部族领的尊严。当被问及“如何看待张骞带来的丝绸与文化”时,他的眼神中闪过一丝好奇与向往,完美诠释了角色的“开放心态”。
“本?金斯利不仅演技好,更重要的是他理解大月氏的文化背景,”历史顾问张教授说,“他知道大月氏国王的决策不仅关乎部族的利益,还关乎丝绸之路的和平与繁荣,所以他的表演中带着一种‘责任感’,这与历史记载中的大月氏国王形象高度契合。”
“西域商人”是丝绸之路的“文化使者”,她穿梭于不同国家与部族之间,不仅带来了商品贸易,更促进了文化交流。这个角色需要演员兼具“智慧”“坚韧”与“多元文化气质”,能展现出西域商人的灵活应变与对丝路的热爱。
来自伊朗的演员格什菲?法拉哈尼,凭借其独特的气质与精湛的演技,在众多候选人中脱颖而出。作为伊朗知名的国际演员,她不仅熟悉中东与中亚地区的文化,还对丝绸之路的贸易历史有着深入的研究,其身上自带的“异域风情”与“干练气质”,与“西域商人”的形象完美契合。
小主,这个章节后面还有哦,请点击下一页继续阅读,后面更精彩!
“西域商人不是一个简单的‘商人’,她是一个‘观察者’与‘沟通者’,”格什菲?法拉哈尼说,“她需要了解不同国家的文化、语言、习俗,才能在贸易中获得成功。同时,她还要面对沙漠风沙、部族冲突等困难,所以她必须坚韧、勇敢。”
为了更好地诠释角色,格什菲?法拉哈尼特意走访了伊朗的古代丝路遗址,了解当时商人的贸易方式、生活习惯与服饰风格。她还学习了一些汉代的基本礼仪与丝绸贸易知识,以便在表演“与汉代商队交易”的场景时,能更自然、更真实。
试镜中,格什菲?法拉哈尼演绎了“西域商人与张骞在沙漠驿站相遇”的场景。她用流利的英语与少量西域语言台词,展现了角色的“多元文化背景”;在与“张骞”交流时,她眼神灵动,语适中,既展现了商人的精明,又传递出对张骞出使使命的敬佩。“格什菲?法拉哈尼的表演很有层次感,”选角导演说,“她能在‘商人的精明’与‘文化使者的包容’之间找到平衡,让这个角色既真实可信,又富有魅力。”
《大汉丝路》的全球选角,历时三个月,跨越四大洲,累计收到来自o多个国家和地区的演员投递资料过o万份,组织线上线下试镜近千场。选角团队的成员几乎每天都在“看资料、看试镜、讨论角色”中度过,有时为了一个配角的选择,都会争论到深夜。
“选角是一个‘精益求精’的过程,”林晚星说,“比如在选择‘西域商人’时,我们前后看了o多位演员的试镜片段,有的演员演技很好,但形象不符合历史记载;有的演员形象贴合,但对丝路文化了解不够;直到看到格什菲?法拉哈尼的试镜,我们才觉得‘就是她了’。”
为了让国际演员更好地理解角色的文化背景,选角团队还为每位候选人提供了详细的“角色文化手册”,内容包括角色所在地区的历史、文化、习俗、服饰等信息。同时,还组织了线上“丝路文化分享会”,邀请历史专家为演员们讲解丝绸之路的历史与文化交流情况。